Em nossa primeira postagem do ano, teremos a música de um dos clássicos da Disney, Aladdin, chamada Ce rêve bleu. Espero que todos gostem e relebrem um pouco da infância. Ce rêve bleu - Este sonho azul
[Aladdin] Vous avez confiance en moi? – Você confia em mim?
[Jasmine] Oui... Hou ! – Sim...Hou !
[Aladdin] Je vais t'offrir un monde – Eu vou te mostrar um mundo Aux milles et une splendeurs – As mil e uma maravilhas Dis-moi princesse - Diga-me princesa N'as tu jamais laissé parler ton cœur? – Você nunca deixou seu coração falar?
Je vais ouvrir tes yeux – Eu vou abrir seus olhos Aux délices et aux merveilles - Às delícias e às maravilhas De ce voyage en plein ciel - Desta viagem no pleno céu Au pays du rêve bleu – No país do sonho azul
Ce rêve bleu – Este sonho azul C'est un nouveau monde en couleur – É um novo mundo colorido Où personne ne nous dit - Onde ningúem nos diz C'est interdit - É proibido De croire encore au bonheur – De ainda acreditar na felicidade
[Jasmine] Ce rêve bleu – Este sonho azul Je n'y crois pas c'est merveilleux - Eu não creio que seja maravilhoso Pour moi c'est fabuleux – Para mim é fabuloso Quant dans les cieux – Quando nos céus Nous partageons ce rêve bleu - Nós dividimos este sonho azul À deux – A dois
[Aladdin] Nous faisons ce rêve bleu à deux – Nós fazemos este sonho azul a dois
[Jasmine] Sous le ciel de cristal – Sob o céu de cristal Je me sens si légère – Eu me sinto tão leve Je vire, délire et chavire dans un océan d'étoiles – Eu giro, deliro e viro em um oceano de estrelas
[Aladdin et Jasmine] Ce rêve bleu – Este sonho azul Ne ferme pas les yeux – Não feche os olhos C'est un voyage fabuleux – É uma viagem fabulosa Et contemple ces merveilles – E comtemple as maravilhas Je suis monté trop haut - Eu subi tão alto Allée trop loin - Fui tão longe Je ne peux plus retourner d'ou je viens – Eu não posso mais retornar de onde vim
Un rêve bleu – Um sonho azul Sur les chevaux du vent – Sobre os cavalos do vento Vers les horizons du bonheur – Para os horizontes de felicidade Dans la poussière d'étoiles - Na poeira das estrelas Naviguons dans le temps - Navegamos no tempo infiniment – Infinitamente Et vivons ce rêve merveilleux – E vivemos este sonho maravilhoso
Ce rêve bleu – Este sonho azul Ce rêve bleu – Este sonho azul Au mille nuits - As mil noites Au mille nuits – As mil noites Qui durera – Que durará Pour toi et moi - Para você e eu Toute la vie! - Toda a vida
Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!
- Frozen - Libérée, Délivrée - Disney
Na postagem de hoje, mais uma música de um filme da Disney, Frozen. Libérée, délivrée - Liberado, lançado L'hiver s'installe doucement dans la nuit – O inverno se instala getilmente na noite La neige est reine à son tour – A neve...
- Tarzan - Toujours Dans Mon Coeur - Disney
Na postagem de hoje, mais uma música de um clássico da Disney, Tarzan. Toujours dans mon coeur - Sempre no meu coração Kala: Haaan! Tarzan: Ouiiin! Kala: Oh oh oh oh non oh non non! Chut chut! Ne pleure pas! Je suis là! C'est fini, c'est...
- Bruno Pelletier - Aime
Hoje temos uma música indicada por uma leitora do blog. Obrigado pela contribuição. Espero que gostem. Aime - Ame Dors, toi qui ne sais pas encore - Dorme, você que ainda não sabe Tout ce qui t'attend dehors - Tudo o que te espera la fora Quand...
- Índice - Vídeos/músicas
Índice referente às postagens de vídeos e músicas. => Édith piaf – Non, je ne regrette rien => Pep’s – Libertà => Françoise Hardy – Le premier bonheur du jour => Édith Piaf – La vie en Rose => Jacques Brel – Ne me quitte pas => Pink...
- Lição 19 – Verbo Faire (fazer)
Levando a vocês outro verbo muito usado, o verbo faire, o verbo fazer da língua francesa. Veja na tabela abaixo a conjugação do verbo faire: Faire - Fazer Je fais Nous faisons Tu fais Vous faites Il, elle, on fait Ils, elles font Particípio do...