Lição 36 – Outras formas de negação
Aprender Francês

Lição 36 – Outras formas de negação


Até o momento, aqui foi ensinada apenas uma das formas de negar, a mais simples e comum. Porém existem outras formas também muito usadas. Para aprendê-las, veja essa postagem.


1. Ne + jamais ("nunca")

Exemplo: Je ne mange jamais de la viande. (Eu nunca como carne.)

2. Ne + plus ("não mais")

Exemplo: Je ne mange plus de la viande. (Eu não como mais carne.)

3. Ne + rien ("nada")

Exemplo: Je n'ai rien pour boire. (Eu não tenho nada para beber.)

4. Ne + personne ("ninguém")

Exemplo: Je ne déteste personne. (Eu não detesto ninguém.)

5. Ne + ni ("nem um nem o outro")

Exemplo: Je ne mange ni du Poisson ni de la viande. (Eu não como nem peixe nem carne.)

6. Ne + que ("só", "somente". Idéia de "só faz aquilo")

Exemplo: Je ne mange que de la viande. (Eu só como carne.)

7. Ne + aucun ("nenhum")

Exemplo: Je n'ai aucun ennemie. (Eu não tenho nenhum inimigo.)

8. Ne + pas encore ("ainda não")

Exemplo: Je n'ai pas encore un chien. (Eu ainda não tenho um cachorro.)


No passé composé, essas formas de negação se comportam como a negação normal, se colocando ao redor do auxiliar.

Exemplo: Je n'ai pas vu personne. (Eu não vi ninguém.)


Observação: Quando a negação é feita em cima de um verbo no infinitivo, as duas palavras de negação vêm juntas no início da frase. Alguns exemplos:

- Ne pas toucher. (Não tocar.)

- Ne rien laisser. (Não deixar nada.)

- Ne pas oublier de laver le linge. (Não esquecer de lavar a roupa.)

EXERCÍCIOS (Em breve)

Dúvidas, sugestões, reclamações? Envie-nos uma mensagem!



loading...

- Por Que Não Devemos Aprender Uma Língua Só Traduzindo? (exemplo: Plus E Encore)
Mais um assunto que gostaria de discutir com vocês. Eu sempre falo que quando aprendemos uma língua nova temos que tentar abandonar o quanto antes o hábito de traduzir todas as palavras para a nossa língua nativa. Isso às vezes acaba se mostrando...

- Gens Ou Personnes?
Hoje, tiraremos mais uma dúvida. Afinal, devo dizer: "Il y a beaucoup de gens?" ou "Il y a beaucoup de personnes?". As duas palavras significam "pessoas". Porém, vejamos suas diferenças: - Utilizamos gens quando o número de pessoas das quais falamos...

- Índice - Gramática
Índice referente às postagens de gramática. => Lição 1 – Os Pronomes Pessoais => Lição 2 – O verbo être (ser/estar) => Lição 3 – Os artigos definidos => Lição 4 – Os artigos indefinidos => Lição 5 – O verbo avoir (ter) => Lição...

- Lição 42 – Pronomes Indefinidos
Essa lição é praticamente uma continuação da lição sobre adjetivos indefinidos. Agora é a vez dos pronomes indefinidos, que seguem a mesma idéia. Os pronomes indefinidos também se referem a objetos não definidos, mas estes substituem o nome,...

- Très Ou Beaucoup (e Trop De Brinde)
Na língua francesa, existem duas palavras com o significado de muito. São elas, très e beaucoup. Porém ambas não podem ser usadas no mesmo caso. Leia esse post para descobrir a diferença entre as duas. Ambas são advérbios, ou palavras que modificam...



Aprender Francês








.